Wednesday 1 August 2012

The History of General Xie Bi An & Fan Wu Jiu (城隍護駕謝必安與范無咎簡歷)

Rating:★★★
Category:Other

Recent years, many people had requested Jave to do a write up on General Xie & Fan, but Jave had rejected them, due to lack of information, evidences & historical support.

After 3 years of researching & getting assistances from Taoists, Researchers & Family members from China & Singapore, finally, Jave is able to do a quick write up on these 2 Generals.

Before Jave starts, Jave will like to use this opportunity to thank the following Organisations & People for their assistances:

1 – China Fujian Province An Xi County Cheng Huang Temple (中國福建省安溪省城隍廟)
2 – China Fujian Province An Xi County Xie Clan & Family (中國福建省安溪省古洞謝氏宗祠及宗親)
3 – China Fujian Province An Xi County Fan Clan & Family (中國福建省安溪省官橋鎮范氏宗親)
4 – China Fujian Province Quan Zhou City Liu Family (中國福建省泉州市柳氏闔家)
5 – Singapore Xie Clan & Members (新加坡閩籍謝氏宗親)
6 – Singapore Fan Clan & Members (新加坡閩籍范氏宗親)


For the past 10 to 15 years, the Culture of General Xie & Fan had somehow being distorted and quite a number of misconceptions had created by certain Folks Culture Groups. This had somehow; led to spoiling the name of the 2 Generals & also; misled the newer generation from knowing the 2 Generals in a more proper & accurate way.

Not to delay further, here’s the write out on the findings of the 2 Generals;

Xie Bi An (謝必安), actual name Xie Zhi An (謝之安), born in Song Dynasty, Tian Sheng 8 Years on the 1st Day of Lunar 11 Month (宋朝天圣八年﹐農曆十一月初一日), hometown in China Fujian Province, Quan Zhou City, Qing Xi County (An Xi was only being addressed after Southern Song Dynasty, which started after AD1127) Jin Gu Town Jin Shan Village (福建省泉州市安溪(清溪)县金谷镇金山村).

Hometown of Xie Bi An at Jin Shan Village:

 


 

According to records, Xie Zhi An was the descendant of the famous General in Eastern Jin Period (東晉) – Duke Xie An (廣惠尊王謝安).

Reason for Xie Zhi An’s parent of giving him the name of Zhi An, was to keep in memory of Duke Xie An’s Merit & Credit and also, allowing the son to have the behaviour and attitude of Duke Xie An – after growing up, able to be loyalty & kind.

At the age of 4, Zhi An’s father – Mister Xie Hong Ran (謝鴻然), had taught Zhi An on the various Classics & Tang Poems. Besides that, Mister Xie also liked to share with Zhi An on the Stories & Histories of the different Heros of the different Dynasties. With such influences, since young, Zhi An had an ambitious of becoming a General to assist the needy and also to protect the Country.

At the age of 6, Zhi An was able to recite most of the Classics & Poems and also, shared the stories with the other children in his Village.

One year, during Lunar New Year period, Mister Xie had brought the whole family to Qing Xi Cheng Huang Temple (清溪城隍廟) – which was built in AD956, The Five Dynasties & Ten Kingdom Period (五代后周显德三年), to pay their respect to the famous City Deity of their hometown. Just as the Xie Family was about to enter into the Temple, an old man stopped them from entering. Mister Xie was shocked by the old man’s action, but thinking of maybe he was here to beg for some money, so Mister Xie took out a small silver tael and passed it to the old man. Looking at the silver tael, the old man made a grin and accepted it but just before he left, he recited a poem out to Mister Xie;

雖是富貴命難長。(literally: Even though you are rich, but someone’s life is short)
當還宿願之安忙。(literally: You have requested something in order to get a son, so do return your gratitude)
本是天擒下凡生。(literally: Your son is not a normal son, but a Star named Tian Qin whom had reborn here)
三十歲後魂回航。(literally: If nothing is being done, after the age of 30, no one will be able to save him)

Upon hearing the poem, Mister Xie was stunned and suddenly recalled of something that he had forgotten. Mdm Xie was also shocked that why this old man knew about the request that she & Mister Xie had made in front of Qing Xi Cheng Huang (清溪城隍) 10 years ago.

Knowing that this was no longer a “secret”, Mister Xie decided to return his gratitude by contributing a large sum of money for the repairing of the Cheng Huang Temple and also, changed his son’s name from Zhi An to Bi An (必安), hoping that everything will be Smooth, Sound & Safe from then onwards.

At the age of 13, Mister Xie had engaged a private tutor to come to their home to coached Bi An on his study. Within 2 years, Bi An had able to complete all assignments given by the tutor without much mistakes. The tutor was quite delighted and after 3 years of coaching, the tutor had decided to resign from his post to return back to his hometown for his retirement. On the day of departure, the tutor had encouraged Bi An to sign up for the Imperial Examination as soon as he could and Bi An agreed.

3 months after the tutor left, Mister Xie got a stroke and was not able to take care of the family and so, Bi An had to take over his father’s position to look after the family business. This had somehow delayed in Bi An’s plan on furthering his study in the Imperial Capital.

At the age of 18, Bi An had met up with his long lost childhood friend – Fan Fu En (范福恩), whom was a year junior that him. Due to Fan Fu En’s parent had died in a flood in their hometown, so Fan Fu En had to travel around to sell umbrella & straw-sandals.

Talked about Fan Fu En, he was actually the son of a rich trader – Mister Fan Guang (范廣), in their hometown at China Fujian Province, Quan Zhou City, Qing Xi County Guan Qiao Town Shi Lin Village (福建省泉州市安溪(清溪)县官桥镇石林村). Fu En was born a year later than Bi An, on the 8th Day of Lunar 4 Month (宋朝天圣九年﹐農曆四月初八日).

Hometown of Fan Wu Jiu at Shi Lin Village:



Since young, Fu En was unlike Bi An, whom like to study Classics, instead, he requested his father to engage a Martial Art Master to impart him with kungfu Skills and also, medical skills that he could assist the poor and refugees. Knowing that his son had such a great ambitious, Mister Fan didn’t reject Fu En’s request and so, Mister Fan had travelled to Jiang Xi Province (江西省) to engage a Martial Art Master – Master Sun Bo Ren (孫伯壬), to coach his son.

After few years of coaching, Fu En had mastered most of the skills that his master had imparted to him and with misfortunate, at the age of 15, a flooding disaster had invaded their village and most of the houses were being swept off by the strong water. Fu En was somehow fortunate to have saved by a floating log. By the time he was being saved up by a Taoist Priest, Fu En was seriously injured and in coma. Without delaying, the Priest brought Fu En back to the Monastery for curing.

Upon reaching the Monastery, after taking a closer look at Fu En, the Priest was delighted to “discover” that Fu En was not a “Normal Mortal” but a Star named Tian Gou (天鉤星) being reborn to this World and so, from then, the Priest had paid extra attention on coaching Fu En and also, imparted him with some surviving skills such as making of umbrella & straw-sandals, since that Fu En didn’t want to become a Priest. Even though the Priest had tried to comfort Fu En and talked him through, but due to the disaster that Fu En had met with, Fu En had became emotional & pessimistic.

At the age of 19, the Priest had allowed Fu En to leave the Monastery and wandered around to gain more experiences and also, hoping that Fu En could open-up his “Mind” & “Soul” to accept more realities.

After leaving the Monastery, Fu En was in a dilemma of where to head to and so, he decided to travel to Guan Qiao Town to look for his childhood friend – Bi An. And this was how the 2 of them met up after 10 odd years of departing.

On the day of the 2 good friends reunion, Mdm Xie had prepared a superb feast for the 2 of them and knowing that Fu En had encountered such a tragedy, Mdm Xie had took Fu En in and allowing him to stay in their house for as long as Fu En wanted. Fu En was touched and with the suggestion by Bi An; Mister & Mdm Xie accepted Fu En as their foster son.

Maybe due to the care & concern that Fu En had given to, he started to become more optimistic and the forgotten ambitious of him – to assist more needy & poor, had returned back. And also, Fu En had imparted the Martial Art Skills to Bi An; hoping that Bi An could accompany him to fight against all evils in the future.

By reaching the age of 25, Bi An had suggested to Fu En – age of 24, to go for the registration as a Constable in Quan Zhou City Yamen (泉州市府衙) – at the current Zhong Shan Garden area (現今中山公園處). Without further delay, Bi An & Fu En packed their belongings and left the Xie Mansion, heading to Quan Zhou City Yamen for the recruitment.

Using a few days for the travelling, Bi An & Fu En had arrived at Quan Zhou City. To them, everything in the City was new to them; it was totally different from what they could experience in their own hometown. By using another few days to wander around in the City, they had learnt quite a lot. Soon, it was the official day for the reporting for the recruitment.

Upon arriving at the Yamen, Bi An & Fu En had saw quite a number of people queuing for the recruitment, seeing that, both of them started to get worried, worrying whether would they got a chance to be selected.

Soon after the registration, all the new participants were led to an open yard, around the yard; there were weapons and a big stage in the centre. Just as all of them were being attracted by the weapons and the stage, a scholarly Officer approached at the Magistrate Officer’s Tent to do the name-calling ceremony. Both Bi An & Fu En were excited upon hearing their names being called.

Out of sudden, the drum was being sounded and with the drumming, the Magistrate Officer arrived at the Tent and after looking thru the Name-booklet, the scholarly Officer called out the names of the participants; asking them to assemble at the stage.

Bi An’s name was being called before Fu En and was being grouped in the 1st Group. Upon completion of the grouping, a short briefing was giving, informing that all participants had to go thru 3 rounds of testing before anyone being selected for the final round of theory test.

1st round, the participants were had to score at least 3 points by using the arrows to shoot at the bull-eye.
2nd round, the participants had to defeat the one that they were being paired-up with
3rd round, to defeat the all the remaining participants in the 2nd Group
And final round; a short-written test on the attitude of being a Good Constable

Without disappointment, Bi An & Fu En scored high grade in all the test and with the other 6 participants, all the 8 of them were selected to be the new batch of Constables for the Quan Zhou City Yamen.

So who were the other 6 Constables?

They were;

1 – Chen Shao Nian (陳少年) – age 35
2 – Li San (李三) – age 33
3 – Liao Da Gong (廖大恭) – age 32
4 – Huang Bo Long (黃波龍) – age 30
5 – Zou Chun Shu (鄒春樹) – age 29 / Yang Tian Qing 福州古田楊天慶
6 – Jiang He Shui (江河水) – age 29 / Liu Gong Qing 福州古田柳公卿

From then, all of them worked closely together to assist the Magistrate Officer in withholding the peace & harmony of the whole Quan Zhou City.

AD 1058, Jia You Period 3rd Year (宋仁宗嘉祐三年), Qing Xi Cheng Huang had answered to Emperor Ren Zong’s request and Qing Xi Cheng Huang had transformed himself into a Physician to enter into the Imperial Palace to provide treatment to an unknown illness of the Dowager Empress – Mother of Emperor Ren Zong. After 1 or 2 treatments, the unknown illness of the Dowager Empress (皇太后) was cured and immediately, Emperor Ren Zong wanted to bestow a great wealth to the “Physician”, but as Emperor Ren Zong was about to issue his edict, the “Physician” was gone and only a letter was left on the table.

Upon reading it, Emperor Ren Zong knew that it was the transformation of Qing Xi Cheng Huang and so, Emperor Ren Zong sent an ambassador (封典大臣) to Qing Xi County on the 29th Day of Lunar 6 Month (農曆六月廿九日), a day after Jiao Zhi Country (交趾國) aka Vietnam presented a pair of Qilin (麒麟) aka Chinese Unicorn to China.

Soon, the ambassador and his troupe had arrived at Qing Xi County. In order to show the gratitude that Qing Xi folks had, the Magistrate Officer had sent the 8 Constables to stand guard at the Ushering Pavilion (迎客亭) to usher the ambassador into the County Central.

As the ambassador walked out from the Sedan, Bi An & Fu En caught his attention, just as Bi An & Fu En were about to pay their respect to the ambassador, the ambassador signal them to come forward and the ambassador started to ask about their background and their educational level. In order not to disappoint or showing disrespect to the ambassador, both of them answered accordingly without fail on all the questions asked. The ambassador was very satisfied and asked for the permission from the Magistrate Officer, allowing the 2 of them to be the Bodyguard for the whole of this trip.

With a month’s preparation, an auspicious date of 12th Day of Lunar 8 Month (擇吉日為清溪城隍加冕﹐此日為農曆八月十二日) was selected for the “Promoting” of Qing Xi Cheng Huang. On that very day, the ambassador & the troupe arrived at the Temple and upon arrival; a phenomenal sign appeared in front of all of them. The statue of Qing Xi Cheng Huang was smiling with tears dropping.

The ambassador was shocked but due to he had to carry-out the order from the Emperor, the ambassador did not dared to postpone the date for the “Promotion” and so, immediately, he recited the Imperial Edict and advised the Temple-keepers to put on the Dragon-robes for Qing Xi Cheng Huang with the witnessing of all the folks of Qing Xi County.

Upon completion and just after the ambassador offered his Incenses to the “promoted” Cheng Huang, a thunder strike and heavy rain started to pour. The ambassador was shocked by the sudden storm and without further hesitation, he stepped out of the main hall and dashing towards his sedan. Just as he was about to climb into his sedan, the leading Priest of the Temple ran towards the ambassador and passed him a letter. Staring at the letter and looking at the Priest, the ambassador was stunned and knowing that this letter might carry some important message, he opened the letter immediately in the sedan.

In the letter, it wrote;

風雨交加難其防。(literally: Storm is hard to predict & avoid)
人才欲求難上難。(literally: Talented personnel is hard to request & meet)
眼前兩將須扶搖。(literally: In here, there are 2 talented gentlemen that needed to be appreciated)
日後證果重責扛。(literally: Soon, they will be achieved in something big & official)

Just as the ambassador finished reading the letter, Bi An & Fu En arrived at the sedan, asking whether the ambassador needed any assistance, immediately, the ambassador “woke up” from the visualization from the letter-reading and grab-hold onto the hands of both them, asking them to follow him back to his resting premises. Bi An & Fu En stared at each other with a blur look and followed the ambassador back to the rest premises.

In the resting premises of the ambassador, the ambassador had asked Bi An & Fu En, whether they were interested in getting a post in the Imperial Court? Upon hearing that, Bi An & Fu En were delighted but knowing that Bi An’s parent was getting old and Mister Xie was suffering from stroke, Bi An did not replied to the ambassador that he actually wanted to seek for an opportunity in the Imperial Court. By looking at the dilemma reaction of Bi An, Fu En understood his difficulties and so, Fu En replied to the ambassador that Bi An & him needed to take care of the old folks at home and once there were opportunity in the near future, they were sure to travel to the Imperial Capital to look for the ambassador for the recommendation.

Knowing that the 2 of them were out of Filial Piety, the ambassador did not persuade further in asking them to follow him back and just as the ambassador dismissed them, he gave each of them a Gold Pendant (金令牌) with a Chinese character of Huo (火) aka Fire & Ling (令) aka Command, carved on it. In case of any issue that the 2 of them wanted to seek for his assistance, they could just bring the Pendant to the Imperial Capital & the ambassador’s Mansion, the ambassador would try his best to assist them.

With gratitude and a sincere thank, the 2 of them left the resting premises of the ambassador and headed home.

AD1064, Emperor Ying Zong Zhi Ping Period 1st Year (宋英宗治平元年), on the 9th Lunar Month (農曆九月), Imperial Court had released news out to the whole China that, the Imperial Court was about to recruit Military Scholars (北宋朝廷重新恩開武舉). At the end of Lunar 9 Month, the news had arrived in Qing Xi County and without delay, the Magistrate Officer encouraged Bi An & Fu En to register for this recruitment. Due to Bi An’s parent had pass-on a year ago, so both of them had no further worries and so, upon the encouragement, Bi An & Fu En packed their belongings and ready to leave their hometown for the Imperial Capital, which located at Bian Liang Kai Feng (北宋京都汴梁開封).

AD1064, 12th Day of Lunar 10 Month (農曆十月十二日), Bi An & Fu En had decided to set off for the Imperial Capital. Before Bi An & Fu En set-off, the other 6 Constables had gathered at Qing Xi Cheng Huang Temple to send them off. As Bi An & Fu En were bidding farewell with all of them, Chen Shao Nian had suggested that, why not all the 8 of them sworn in front of Cheng Huang to become sworn brothers. Upon agreement from all the 8, they exchanged their Date of Births and dripped blood to become sworn brothers with the witnessing of Qing Xi Cheng Huang. With the completion of the Ceremony, Bi An & Fu En left the Temple and headed towards Bian Liang.

Upon reaching the junction of the Guan Qiao Town, heavy rain started to pour and realising that either of them had brought out any umbrella, Bi An suggested he dashed back to the County Central to get an umbrella. Fu En agreed and suggested that he would wait for Bi An under the Bridge at the Guan Qiao Town Junction.

After Bi An left, the rain started to get heavier. Noticing that the rain was too heavy that made the travelling impossible, Bi An had to hide himself at one of the run-down shrine outside the County Gate, hoping that rain would stopped soon.

Just as Bi An was about to have a short rest, he saw a group of folks running furiously towards the County Gate, shouting that flooding had occurred at the Guan Qiao Town Junction. Upon hearing that, Bi An was shocked, realising that Fu En was waiting for him under the Bridge at Guan Qiao Town Junction.

Without hesitation, Bi An dashed towards the Junction, despite the heavy rain and the danger of the flood.

At the Junction.
Rain still pouring heavily.
Water rushing.
Level of flood increasing.
But, no sight of Fu En could be seen.

Bi An was scared & worried. He tried combing the whole area, hoping that Fu En was just somewhere around. But to his disappointment, Fu En was not at anywhere that Bi An could found.

Back to the Junction.
Rain started to stop.
Trees toppled.
Broken branches were everywhere.
Flooding started to subside.

Half a mile away from the Bridge, Bi An saw something familiar. With a dash, Bi An ran towards the spot where he thought was Fu En standing waiting for him. But upon arrival, to his horror, Fu En was laying there with face smashed onto a stone in the middle of the stream.

Looking at the motionless body, blood splashing out from the forehead of Fu En, Bi An collapsed totally. He cried out loud, shouting Fu En’s name, apologising to him for leaving him alone under the Bridge and at the end, causing the flooding washed him off from the Bridge.

Hugging Fu En’s cold body tight, Bi An recalled of all the happy memories that they had.

Soon, Bi An stopped crying, he carried Fu En’s body to the shore and placed him nicely on the stone-ground. By looking at Fu En once more, Bi An loosen his clothe belt, throwing over the tree besides Fu En’s body, tying a knot and with a fearless action, Bi An hanged himself on the tree.

With Bi An’s killing of himself and at the time of the folks searched their way to the Junction, a strong gust of wind swept across the area. At that moment, some folks saw that the Souls of Bi An & Fu En were being summoned off from the body by an old man.

Following the old man, Bi An & Fu En had arrived at a Yamen that they seems to be quite familiar with but yet, they weren’t able to tell where this place was exactly at. By entering thru the main door, they arrived at the main Hall where they saw an Officer wearing a Yellow Dragon Robes sitting at the Centre Platform, looking fiercely at them.

With a knock on the Order-block, Bi An & Fu En were advised to kneel down and pay their respect to the Officer.

By making 3 kowtows, Bi An started to ask the old man who was the Officer and with a smile, the old man told them that he was Qing Xi Cheng Huang. Upon hearing that, Bi An & Fu En were shocked. With a moment of mind-blank, Bi An & Fu En then realised that they had pass-on due to the flooding. Just as Bi An was about to ask the old man on other issues, Qing Xi Cheng Huang spoke up, telling off Bi An that he shouldn’t had killed himself for the death of Fu En, instead, Bi An should live to his fullest and assist more needy. Knowing that himself had done something that was considered a sin and creating shame to his family, Bi An apologized to Cheng Huang and Fu En also pleaded for forgiveness from Cheng Huang for Bi An.

Looking at the care & concern that these 2 sworn brothers had, Cheng Huang was quite touched and he told them that, actually both of them were fated to have met with this disaster, if not, they couldn’t be bestowed with a Deitified title to carry out Spiritual Tasks for Cheng Huang & Tu Di (土地尊神).

Soon, the Spiritual Edict from Lord Feng Du (酆都大帝) & Lord Dong Yue (東嶽大帝) had arrived at Qing Xi Cheng Huang Court (清溪城隍府).

Upon receiving, Qing Xi Cheng Huang recited out the order from Lord Dong Yue that, Xie Zhi An aka Xie Bi An (謝必安 - 取義﹐心存萬般新意及真誠﹐難事必能化之﹐一切則能隨遇而安) would be bestowed with a 7th Grade Constable (七品持令護駕) with a Golden Feather installed on the Headgear (頭戴金花羽毛翎), but due to he had killed himself without considering of the sin, he could only be officially issued with the Constable Robes after 3 years & 49 days of probation (因自殺之過﹐而須緩刑三年肆九日). For this period, he would only be issued with half Constable Robes and a pair of straw-sandal (緩刑之時﹐身穿半邊捕快袍﹐腳著孝麻鞋) as a form of punishment and in remembrance of Filial Piety & the hardship of his parent’s upbringing of for him (以心銘記身受父母之恩).

Upon receiving the Order, Bi An kowtow and received the Order.

Cheng Huang recited the Order dedicating to Fan Fu En. Due to Fu En had lost his parent at a young age and during his healing period, he had vowed to get rid of All Negative Obstacles & Entities, Lord Dong Yue had agreed to bestow Fu En with a new title of Fan Wu Jiu (范無咎) – literally meaning for those who had committed a crime but sincerely requested for forgiveness, Fan Wu Jiu would be there to assist them of turning into a new leaf (無咎取義﹐身犯罪而心誠悔之﹐上天大德必無追咎其罪). Besides that, Fan Wu Jiu would be bestowed with a 7th Grade Constable with a Golden Feather installed on the Headgear and Wu Jiu could officially wear the Robes upon reporting to Cheng Huang Court.

Upon the completion of the reciting of the Order, Wu Jiu never kowtow or accept it from Cheng Huang, instead, Wu Jiu requested Cheng Huang to allow him to have the same punishment as Bi An for 3 years & 49 days before he’s bestowed with the official Constable Robes.

With the requesting of Wu Jiu, Cheng Huang was moved by his sincerity and so, Wu Jiu’s request was granted.

From then, Xie Bi An & Fan Wu Jiu were being appointed to assist Qing Xi Cheng Huang in looking after the peace & harmony of Quan Zhou City and also, other places in this Mortal World.



Some Misconceptions to clarify (誤導須正):

1 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are not Nether World Beings neither are they the Guards of Hell. Both of them are considered Mortal Realm Deity, which are able to wander around in the Mortal Realm regardless Day or Night (並非民間所謠傳之陰神/陰將﹐二將屬民間神祇﹐可穿梭日夜之間)

2 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are not Hei Bai Wu Chang (謝范二將並非黑白無常)

3 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are the Only Pair of Constables that assist Cheng Huang (謝范二將為城隍尊神之唯一護駕﹐除其二將﹐別無他人)

4 – Xie Bi An does not have a Green-face, neither Red-face or worst, Black-face (謝必安並無青臉之說)

5 – Fan Wu Jiu is not physically-disable - cripple, the actual height of him was about 165 – 170cm, whereas Xie Bi An standing at the height of about 180 – 190cm. These heights are considered common in the past/Ancient Era (范無咎並非瘸腳﹐其身約有一米六至一米七。而謝必安則有一米八至一米九之高。兩者身高在當時可說是屬平常)

6 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are not being bestowed by Yu Huang Shang Di (玉皇上帝), instead, they got their title from Lord Feng Du (謝范二將並非由玉皇上帝所封。其二人之神職是由酆都大帝上奏東嶽大帝而來。)

7 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are Constables of Anti-corruption, both don’t take in Drugs & unnecessary bribing monetary items (謝范二將一生嫉恶如愁﹐從不碰毒及受賄)

8 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu never hold onto any form of Command Tablet on their hands, their Huo aka Fire (火箭牌) & Ling (令字牌) aka Command Tablet are hung at their belt or side pocket. These Tablets were being issued to them by the Ambassador of Emperor Ren Zong (二將手中並無握有其火及令二箭牌。此二牌實為繫於二將之腰帶)

9 – Xie Bi An & Fan Wu Jiu are being addressed as Qi Ye (七爺) & Ba Ye (八爺) during Song Dynasty (宋朝). Due to Late Yuan Dynasty (元朝末年) & Ming Dynasty (明朝), the addressing of Qi Ye crushes with the addressing of the Dukes in the Imperial Court, so from then, Qi Ye was being addressed as Ba Ye and the original Ba Ye became Jiu Ye (九爺), in order for Temples to escape from the fate of being demolished. Qi Ye’s addressing resumed during Late Qing Dynasty (七爺之稱號後來又在清朝末年回復).

13 comments:

  1. A very, very unusual version of the Brothers' story, totally different from what I'm familiar with. Them not being the Hei Bai Wu Chang, or even Netherworld beings, is completely at odds with the legends and practices I perform. Unsure what to think of this.

    ReplyDelete
  2. Yup, its great for people to be unsure of what they are doing now, so this will force them to research deeper into what they are practising and what they are claiming. This is the profound part of Taoism.

    Lucky is that, all these are being recorded in the Lineage Book in the various Surname Clans in China, allowing us to reveal the true identity of Xie Bi An & Fan Wu Jiu, if not, people will keep mistaken them as unrealistic characters and also, blacken their names further.

    ReplyDelete
  3. Dear All,

    Just to keep everyone update, we will be working on the publishing of a story book on Xie Bi An & Fan Wu Jiu soon.

    In this book, you all will be seeing the Chinese & English version and for sure, the Chinese version will be a long one that introduction the whole life story of Xie Bi An & Fan Wu Jiu and also, how they assist Cheng Huang & the 24 Departments.

    Do look forward to it and if you have any enquiries, feel free to provide feedbacks & comments.

    ReplyDelete
  4. If Xie and Fan are not the Hei Bai Wu Chang, Jave, then...

    1. Who are the Hei Bai Wu Chang?
    2. Does orthodox Taoism even believe the Hei Bai Wu Chang exist?
    3. How did Xie and Fan become regarded as the Hei Bai Wu Chang?

    These are questions I'd really like to see answered.

    ReplyDelete
  5. 1st, Hei Bai Wu Chang only appear in Buddhist Term which Taoism does not have them. Hei Bai Wu Chang are Spirits that assist in commanding souls to maintain order in the the Spiritual Realm that other Religions believed in. To be more specific, these 4 characters actually got the meaning of;

    Hei Bai - to know the Truth & Reality, never fall into the grey-gap
    Wu Chang - everything is not certain until you find the Truth

    2nd, as mentioned above.

    3rd, in Chinese Deities System, Wu Chang was being given to Xie & Fan only in late Qing Dynasty, when there was a Cultural-cross-revolution. The term Wu Chang is mostly being used by Cantonese & Hakka to address Ghosts.

    ReplyDelete
  6. Dear Chris aka nachtsider,

    I have also reply to your enquiries on the Nine Vanguards, please do check on your PM.

    Sorry once more for the late reply.

    ReplyDelete
  7. So the worship of the Hei Bai Wu Chang is a product of the syncretic nature of folk religion, which incorporates anything from Buddhist to Taoist practices. And the habit of people naming them Xie and Fan has its roots in an integration of cultural beliefs that occurred many, many years afterwards. I hope I'm following this correctly!

    It's going to take Hei Bai Wu Chang devotees a long, long time to dissociate them from Xie and Fan, as they are referred to by those names practically everywhere (although, of course, some Hei Bai Wu Chang in certain temples have been noted to bear surnames other than Xie and Fan). I'm trying also to wrap my head around why, then, the Hei Bai Wu Chang introduce themselves as Xie and Fan during trance sessions. I'm reluctant to attribute this to fraud (fake mediumship), as the mediums in question are people whom I trust, and who have proven themselves to be effective. Is there an alternative explanation?

    Your clarification of the term 'Wu Chang' is interesting. I usually see it being translated as meaning 'unpredictable' - that the Wu Chang can be nice or nasty depending on a person's virtues or vices.

    Thank you very much for your replies, Jave. They're very illuminating.

    ReplyDelete
    Replies
    1. "why, then, the Hei Bai Wu Chang introduce themselves as Xie and Fan during trance sessions. I'm reluctant to attribute this to fraud (fake mediumship), as the mediums in question are people whom I trust, and who have proven themselves to be effective. Is there an alternative explanation?"

      Hi Jave, refering to the above comment, may I ask for the explanation too?

      Delete
  8. Reply received, and response sent. Thank you for your kindness, Jave!

    ReplyDelete
  9. You are welcomed and my pleasure to assist. Will share more in the future with you and the others.

    ReplyDelete
  10. Hi Jave, thanks for sharing this 2 generals story.
    And infect, I had heard a lot of different stories about this 2 generals and I have question when will someone that is providing the truth about these 2 generals rather than hear say and myth.

    Once again, Thanks for sharing.
    Please keep us update the books for these 2 generals and hope can clear everyone's doubt.

    ReplyDelete
  11. Jave, by the way... Can I share your this write ups on these 2 Generals hopefully that more people will really know the truth and background of them.

    Thanks.

    ReplyDelete
  12. You are welcomed.

    I'm just doing my very best to clear their names and the misconceptions that ppl had on them.

    Even the descendants in China shakes their heads when they heard about all these funny rumours on the two of them.

    Will keep you all updates once the printing is being approved by the official.

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.