Sunday 15 March 2009

Introduction on Lv Shan Sect Lian Hua Qing Ting Tong Zi (閭山蓮花蜻蜓童子)

 

Lian Hua Qing Ting Tong Zi (蓮花蜻蜓童子) aka Immortal Boy of Dragonfly in Red Lotus.

Due to the outlook of this Immortal Boy, alot of the Folks Culture may mistaken it as a Nether World Deity or a Newly Man-made Deity. At first, I do have such impression too, but after going in-depth into the Study and the use of the Salvation Scriptures, then I started to learn more and know more about this Wonderful Cute Little Immortal Boy.

According to Scriptures of Taoist Lv Shan Sect (道教閭山派), Lian Hua Qing Ting Tong Zi was one of the Assistants of Zhu Sheng Niang Niang (註生娘娘) and Lin Shui Fu Ren Chen Jing Gu (臨水夫人陳靖姑). Besides the normal Gu Hua Tong Zi (顧花童子), Hua Gong & Hua Po (花公花婆 see introduction links below) that assist Zhu Sheng Niang Niang and Lin Shui Fu Ren in looking after the Pre-born Babies' Souls, Lian Hua Qing Ting Tong Zi is one of the Spiritual Assistants that helps in "Transporting" the Babies' Souls to a destinated around for "Reborn".

Just like what being mentioned in the Title of this Immortal Boy, Dragonfly in Red Lotus, Qing Ting Tong Zi will get an order from Zhu Sheng Niang Niang, to Transport the Souls to a Red Lotus and while the Time is up, the Qing Ting Tong Zi will tend hand the Souls to Marshal Gao Yuan (監生高元帥) in-order to deliver the destinated Souls to the Families where the Babies shall "Reborn" to.

Once the Transporting of the Souls is done, then the task of Qing Ting Tong Zi will considered complete.

Nowadays, Qing Ting Tong Zi can be seen in the form of a Little Boy with the Wings of Dragonfly, stepping on a Lotus and hand carrying a Bowl or Box. In the Olden Days, Qing Ting Tong Zi can only be seen in the form of a Little Boy holding onto a small box with a little Dragonfly on top.

12 comments:

  1. Invitation Mantra of Lian Hua Qing Ting Tong Zi - Hokkien Pronouciation (蓮花蜻蜓童子祈請神咒)

    蓮花開紅紅透池。
    Chn: Lian Hua Kai Hong Hong Tou Chi
    Hkk: Lian Huey Kwee Ang Ang Thao Tee

    池中浮現蓮花身。
    Chn: Chi Zhong Fu Xian Lian Hua Shen
    Hkk: Tee Thiong Phoo Hian Lian Huey Shin

    身化田蜺飛上天。 (田蜺-蜻蜓福建稱號)
    Chn: Shen Hua Tian Ni Fei Shang Tian (Tian Ni, the Hokkien Name for Dragonfly)
    Hkk: Shin Hua Chan Nee Phuey Jhiew Thee

    上天為神童子人。
    Chn: Shang Tian Wei Shen Tong Zi Ren
    Hkk: Shiong Thian Wee Shin Thong Zhee Lin

    身有薄翅是蜻蜓。
    Chn: Shen You Bo Chi Shi Qing Ting
    Hkk: Shin Yew Pho Sit Shee Cheng Ting

    蜻蜓化人送靈兒。
    Chn: Qing Ting Hua Ren Song Ling Er
    Hkk: Cheng Ting Hua Lin Shang Lheng Li

    靈兒出世人家中。
    Chn: Ling Er Chu Shi Ren Jia Zhong
    Hkk: Lheng Li Choo Shee Lin Kha Thiong

    代代攏是賢人兒。
    Chn: Dai Dai Long Shi Xian Ren Er
    Hkk: Dhai Dhai Lhong Shee Gwhao Lin Li

    一點水中現靈機。
    Chn: Yi Dian Shui Zhong Xian Ling Ji
    Hkk: Chit Dhiam Chwee Thiong Hian Leng Khee

    二點水中浮佳期。
    Chn: Er Dian Shui Zhong Fu Jia Qi
    Hkk: Li Dhiam Chwee Thiong Phoo Kha Kee

    三點水中來出世。
    Chn: San Dian Shui Zhong Lai Chu Shi
    Hkk: Sa Dhiam Chwee Thiong Lhai Choo Shee

    童子傳魂不延遲。
    Chn: Tong Zi Chuan Hun Bu Yan Chi
    Hkk: Thong Zhee Thuan Hoon Phoo Yhan Thee

    道門弟子來敬請。
    Chn: Dao Men Di Zi Lai Jing Qing
    Hkk: Dho Men Dhay Zhee Lhai Kheng Chia'ng

    敬請蓮花蜻蜓童子到壇前。
    Chn: Jing Qing Lian Hua Qing Ting Tong Zi Dao Tan Qian
    Hkk: Kheng Chia'ng Lhian Huey Thong Zhee Ghao Thua Chian

    一助註生娘媽傳慈令。
    Chn: Yi Zhu Zhu Sheng Niang Ma Chuan Ci Ling
    Hkk: Yhee Zhor Choo See Niew Mah Thuan Choo Leng

    二助陳奶夫人保靈兒。
    Chn: Er Zhu Chen Nai Fu Ren Bao Ling Er
    Hkk: Li Zhor Tan Nai Hoo Lin Phor Leng Li

    三助高大元帥送魂去。
    Chn: San Zhu Gao Da Yuan Shuai Song Hun Qu
    Hkk: San Zhor Ghor Dhai Wan Shui Shang Hoon Kee

    難延遲。不延遲。
    Chn: Nan Yan Chi. Bu Yan Chi
    Hkk: Nan Yhan Thee. Phoo Yhan Thee

    蓮花蜻蜓童子急急請來臨。
    Chn: Lian Hua Qing Ting Tong Zi Ji Ji Qing Lai Lin
    Hkk: Lian Huey Cheng Thing Thong Zhee Khip Khip Chia'ng Lhai Lhim

    ReplyDelete
  2. why you didn't write for the other bao gao with the Hokkien Pronouciation ?

    ReplyDelete
  3. This one is being pass-down in Hokkien, so I cant change the original pronouciation, so have to include the Hokkien Pin Yin.

    As for Bao Gao, that's meant for All Dialects, so not nice to put in the Hokkien Pin Yin.

    ReplyDelete
  4. in wat circumstances do we need to use this invitation mantra?

    ReplyDelete
  5. During Rituals or Ceremonies that related with Salvation. Cos this Qing Ting Tong Zi is not easy to invite un-necessarily.

    ReplyDelete
  6. why during salvation, there is a need to invite qing ting tong zi? and jian shen gao yuan shuai is needed to be invited? err just curious. thanks =)

    ReplyDelete
  7. Not only inviting this Tong Zi, all related Deities will be invited, cos Salvation for Wanderings got a few section, Zhu Sheng side is of of the Sections, so all Deities under this Section will be invited in-order for the task to be completed.

    ReplyDelete
  8. so, if suppost i have invite him and he's coming ,i think he would change himself to be dragonfly ....????

    ReplyDelete
  9. Dear Master, in this case, is 蓮花蜻蜓童子 under 註生娘娘 or 花公花婆??
    What is the role of 换花童子then??

    ReplyDelete
  10. 蓮花蜻蜓童子 can consider as under 註生娘娘.

    换花童子 is just a Title for the Immortal Boy to perform the changing of Flowers for the requested person, nothing much.

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.